ZeitBankCzasu – Shop

sobota | samstag, 10.12.2016, 13:00 – 20:00
Karl-Marx-Straße 3-7
D-15230 Słubfurt

Tausche mit uns Deine Zeit und kaufe Dir für die „verlorene“ Zeit etwas Schönes. Für 10 Studzina gibt es eine schöne selbstgemachte Mütze von Charlotte, für 15 Minutyn einen Weihnachtsstern von Heidi oder Holunderbeergelee von Michael.
Wenn Du noch keine Studzina oder Minutyn hast, dann kannst Du sie bei uns z.B. durch Singen oder Vorlesen verdienen – oder Du bringst auch erwas Selbstgemachtes mit und verkaufst es an unseren ZeitBankCzasu – Shop, um Dir dann vielleicht die Mütze mitnehmen zu können….

Wymieniaj się z nami twoim czasem i kup sobie za „utracony“ czas coś pięknego. Za 10 Studzina otrzymujesz ładną czapkę ręcznej roboty Charlotte, za 15 Minutyn dostaniesz gwiazdę świąteczną z rąk Heidi lub dżem czarnego bza od Michała. Jeżeli nie posiadasz jeszcze Minutyn i Studzina, możesz je zarabiać u nas poprzez śpiewanie lub czytanie bajek – albo sam/a przenieszysz czegoś własnej roboty i sprzedasz go do naszego ZeitBankCzasu – Shop, aby potem móc na przykład kupić sobie czapkę…

www.zeitbankczasu.net

Dokumentarfilm Film dokumentalny NOWA AMERIKA

26.11.2016, 18:45
Słubicki Miejski Ośrodek Kultury (SMOK)
ul. 1-go 1, 69-101 Słubice

Am Samstag, den 26.11. um 18.45 zeigen wir unseren Dokumentarfilm NOWA AMERIKA im Slubicer Kulturhaus SMOK in Anwesenheit des Filmteams und unseres Hauptprotagonisten Michael Kurzwelly. Es wird die allererste öffentliche Aufführung des Films sein!
W dniu 26.11. o godzinie 18.45 w Słubickim Miejskim Ośrodku Kultury SMOK (przy ul. 1 Maja 1, 69-100 Słubice) urządzimy pokaz filmu dokumentalnego NOWA AMERIKA w obecności ekipy filmowej oraz głównego bohatera Michaela Kurzwelly. Będzie to absolutna premiera naszego filmu!

Über Euer Kommen würden wir uns sehr freuen!
Serdecznie zapraszamy – bardzo ucieszy nas Państwa obecność!

NOWA AMERIKA, das „Land dazwischen“, ist eine Wirklichkeitskonstruktion des Künstlers Michael Kurzwelly. Ein erdachter Staat, der den deutsch-polnischen Grenzraum beschreibt. Mit diesem Konstrukt, das u.a. eine neue Sprache und Hymne hervorgebracht hat und die Städte Frankfurt (Oder) und Slubice zur gemeinschaftlichen Metropole einer neuen Nation erklärt, hinterfragen Kurzwelly und seine Mitstreiter auf ironische Art und Weise nationalstaatliche Ideen – und das ausgerechnet in einer Grenzregion, die von einer spannungsreichen Geschichte geprägt wurde und die heute aus deutscher und polnischer Sicht als abgehängte Provinz betrachtet wird. Ein Roadmovie durch ein unbekanntes – und für die meisten unsichtbares – Land. (mehr …)

09.-12.11. in/w Słubfurt

Ort | Miejsce:
Brückenplatz | Plac Mostowy 2.0
Carl-Philip-Emanuel-Bach-Straße
_______________________________________________

09.11., 15:00 – 19:00

(Mittwoch | Środa 09.11., 16.11., 23.11., 30.11.)

Warsztaty tańca ludowego | Folk-Dance-Workshop

Przez cztery kolejne środowe popołudnia w okresie od 09 do 30 listopada w hali sportowej na Placu Mostowym 2.0 , przy ul. Carl-Philipp–Emmanuel-Bach-Strasse 10- we Frankfurcie nad Odrą, odbywać się będą Warsztaty tańca ludowego.

Warsztaty prowadzone będą przez parę poznańskich artystów Alicję i Jacka Hałas. Jacek Hałas – absolwent Akademii Sztuk Pięknych, muzykant, śpiewak, tancerz, niespokojny duch. Współtwórca wielu formacji folkowych, projektów artystycznych oraz teatralnych.Zajmuje się tradycjami wędrownych śpiewaków, tańcem korowodowym, działalnością warsztatową i edukacyjną. Razem z żoną Alicją jako „Nomadzi Kultury“ od 2005 podróżują po Europie z własną Jurtą, gdzie prezentują efekty swych poszukiwań oraz przedsięwzięcia realizowane wspólnie z artystami z całego świata.

W ostatnim dniu warsztatów (30.11., 19:00) odbędzie się koncert muzyki folkowej. (mehr …)

Słubfurt Parlament, 10.10.2016, 17:00

Słubfurt Parlament
Montag | Poniedziałek
17:00 – 19:30

Brückenplatz | Plac Mostowy 2.0
Carl-Philipp-Emanuel-Bach-Straße
D-15230 Słubfurt

Wir laden Euch ganz herzlich zur nächsten Sitzung des Słubfurter Parlamentes ein, bei der jeder, der kommt, automatisch Stadtverordneter von Słubfurt ist und eine Stimme hat. Unser Hauptthema:Brückenplatz | Plac Mostowy 2.0
Serdecznie was zapraszamy na następne posiedzenie Parlamentu Słubfurtu, na którym każdy kto uczestniczy automatycznie staje się radnym i ma głos. Naszym głównym tematem będzie:Brückenplatz | Plac Mostowy 2.0

Porządek dnia | Tagesordnung:

– info
– podsumowanie dotychczasowych działań | evaluation der bisherigen aktivitäten
– wie weiter? | jak dalej?
– arbeitsgruppen | grupy roboczy:
radio słubfurt
zeitbankczasu, repaircafe
cafe blabla
radverleih | wypożyczalnia rowerów
gärtnern | ogrodnictwo
pumptrack
inne | andere
– sonstiges | inne

Fairtrade in Nowa Amerika?

workshop | vortrag | präsentationen

23.-25.09.2016

Veranstaltungsort | Miejsce:

ehem. Turnhalle Carl-Philipp-Emmanuel-Bach-Straße, Frankfurt (Oder)

Dawna hala sportowa przy ulicy Carl-Philipp-Emmanuel-Bach-Straße, Frankfurt nad Odrą

„Brückenplatz | Plac Mostowy – reloaded“

Vom 23.-25. September 2016 laden wir kleine Produzenten und Akteure aus der deutsch-polnischen Grenzregion ein, die im landwirtschaftlichen Bereich konventionell arbeiten oder neue Wege ausprobieren, von Permakultur über solidarische Landwirtschaft bis hin zu einer Time Bank. Sie präsentieren sich mit ihren Versuchen, Ideen und Produkten der Öffentlichkeit in Frankfurt (Oder) im Rahmen der grenzüberschreitenden deutsch-polnischen Idee „Słubfurt“. Die schweizer Agrarökonomin Fausta Borsani wird einen Vortrag und Workshop durchführen mit dem Titel „Zwischen Fairtrade und Profit – Wer sät, der erntet, oder doch nicht?“. Wir freuen uns auf Diskussionen, Austausch und Vernetzung.

Die Teilnahme ist kostenlos. Anmeldung erforderlich. (mehr …)

Boundary posts | Grenzpfähle | Słupy graniczne

Monday | Montag | Poniedziałek
05.- 09.09.2016
15:00 – 19:00

Brückenplatz | Plac Mostowy 2.0
Carl-Philipp-Emanuel-Bach-Straße
15230 Frankfurt (Oder)

To place a fence does not seem to be very interesting, but with Karl Witzleben it will become a kind of artistic adventure.
We will professionalize the provisoric fence seperating us from the old school yard by placing wooden bars and then we will paint them in the colors of boundary posts worldwide…

Einen Zaun zu setzen scheint keine sehr interessante Tätigkeit zu sein, aber mit Karl Witzleben wird es zu einer Art künstlerischem Abenteuer.
Wir wollen den provisorischen Zaun, der uns vom alten Schulhof trennt, professionalisieren, indem wir Holzpfähle setzen, die wir anschließend in den Farben von Grenzpfählen weltweit bemalen…

Budowanie płotu nie wydaje się być bardzo atrakcyjnym zajęciem, ale z Karlem Witzleben zamienia się w artystyczną przygodę. Chcemy profesjonalizować płot, który nas oddzieli od dawnego podwórka szkoły. Wstawiamy słupy drewniane, których potem przemalujemy w barwach słupów granicznych na całym świecie…

im Rahmen des Projektes „Stadtentwicklungsplanung der Stadt Słubfurt“

gefördert durch:

  • Ministerium für wissenschaft, Forschung und Kultur des Landes Brandenburg
  • Stadt Frankfurt (Oder)

Workshop „Café BlaBla“

We finally get our space for encounter, for being together where our ideas may come to life. Let us start by designing it. We yet got a lot of old chairs and tables. In a workshop with the Potsdam based artist Steffi Ribbe you can design your own chair, paint tables and walls or sew some materials for decorating our space.Let us create our own space!

Endlich bekommen wir einen Begegnungsort, den wir mit unseren Ideen beleben können. Wir beginnen mit der Gestaltung. Alte Stühle und Tische haben wir bereits gefunden. Auf einem Workshop mit der Potsdamer Künstlerin Steffi Ribbe kann jeder seinen Stuhl gestalten, Tische und Wände bemalen, Bezüge und Girlanden nähen. Wir kreieren unseren Raum selbst!

Wreszcie otrzymujemy nasze miejsce spotkań, którego możemy wypełniać naszymi pomysłami. Startujmy go wytworzyć. Już znależliśmy stare krzesła i stoły. Podczas warsztatów z artystką Steffi Ribbe z Poczdamu każdy może tworzyć i ozdabiać swoje krzesło w naszej kafejce, pomalować stoły i ściany oraz szyć girlandy i inne ozdoby. Wykreujmy sami naszej przestrzeni!

http://www.wohnungsverbund.de/aktuelle-nachricht/429.html

www.farbknall.de

date: Jul 18 at 3 PM to Jul 22 at 10 PM

Workshop: ogród wertykalny | vertikaler garten

Obudź w sobie skrytego ogrodnika i naucz się jak przekształcić płot w ogród wertykalny!
Wecke Dein gärtnerisches Talent in Dir und lerne, wie man einen Zaun in einen vertikalen Garten verwandelt!

4 dni: 1 i 2 lipca oraz 8 i 9 lipca
piątek 18:00 – 21:00
sobota 18:00 – 21:00
Doświadczeni ogrodnicy i architekci krajobrazu nauczą uczestników warsztatów jak przygotować i poprawić glebę, urządzić kompostownik, dobrać odpowiednie gatunki i odmiany, zaplanować obsadzenia, oraz pielęgować posadzone rośliny. W rezultacie płot oddzielający Brückenplatz Mostowy 2.0 od miasta zostanie zamieniony w wertykalny ogród kwiatów, warzyw i ziół, który będzie mieszkańców miasta łączył zamiast dzielić. Poznane metody uczestnicy będą mogli wykorzystać na własnych osiedlach i podwórkach.
Wymagania dla uczestników: entuzjazm, ciekawość świata i odporność na świeże powietrze.

https://www.facebook.com/AniskoArchitekturaKrajobrazu/

4 Tage: 1. und 2. Juli sowie 8. und 9. Juli
Freitag 18:00 – 21:00
Samstag 18:00 – 21:00
Erfahrene Gärtner und Landschaftsarchitekten lehren die Workshopteilnehmer wie man den Boden vorbereitet und verbessert, wie man einen Kompost anlegt, wie man passende Pflanzen auswählt, wie man das alles plant und anschließend pflegt. Als Ergebnis werden wir den Zaun, der den Brückenplatz Mostowy 2.0 von der Stadt trennt, in einen vertikalen Garten mit Blumen, Gemüse und Kräutern verwandeln, der die Bewohner der Stadt verbinden wird, statt sie zu trennen. Das Erlernte könnt Ihr dann selber auf Euren Hinterhöfen und Wohnsiedlungen ausprobieren.
Anforderungen an die TeilnehmerInnen: Enthusiasmus, Neugierde an der Welt und Widerstandsfähigkeit gegen frische Luft.

Warsztaty Graffiti Workshop

Im Rahmen des zweitägigen Graffitiworkshops auf dem Brückenplatz, wird die Außenwand der Turnhalle gestaltet. Es wird zu Beginn eine Einführung in die Entstehung der Graffitibewegung. Danach werden Entwürfe erarbeitet und unter Anleitung mit der Sprühdose umgesetzt.
Teilnahme kostenlos, Materialien werden gestellt.
Anmeldung unter arttrans@arttrans.de

W ramach dwudniowych warsztatów graffiti na Placu Mostowym ozdabiamy zewnętrzne ściany sali sportowej. Na początku otrzymujecie krótką lekcję historii ruchu graffiti. Potem tworzymy szkicy naszych projektów, których będziecie mogli realizować za pomocą moich rad.
Udział bezpłatny, materiały też.
Zgłoszenie pod arttrans@arttrans.de

Oliver Bock
(Workshopleiter | Prowadzący warsztatów)

date: Jun 17 at 2 PM to Jun 18 at 6 PM